Discussions Editorial Forum
Editorial Music & Art Science Fiction Reflections Travel Health & Fitness
Humour Punjab Round-Up Family Violence Book Review Poetry Prev Issue Next Issue

Monday, Feb 18 2002
Love, Science and Levity
- Maya Khankhoje

Maya Khankhoje is one of the talented new voices in the evolving literature of science fiction and fantasy. Long dominated by Western-centric technological positivists, speculative fiction has become more complex today --- it asks more difficult questions, takes less for granted and includes more diverse voices than ever before. However the so-called Third World is still under-represented in speculative fiction, not only in terms of setting and subject matter, but also in terms of writers and points of view that are unique to its many cultures. Maya Khankhoje's writings help fill a great void.

Maya Khankhoje's profile by Vandana Singh

Few writers are as qualified as Maya to talk about the different facets of culture in a speculative fiction context. Her life story --- spanning three continents and six decades --- reads like a novel. (See her autobiographical essay, "How I came to be a Mexican Indian," printed in "Her Mother's Ashes II," an anthology of South Asian women writers.) She was born in Mexico City of an Indian father and a Belgian mother. Her father had been involved in the freedom struggle in India when the British sentenced him to death in absentia for his revolutionary activities. He escaped and his travels took him to San Francisco, where he was one of the founders of the Ghadar party. Later he settled in Mexico and became a supporter of the Mexican peasantry in their struggle for agrarian reform.

Maya was brought up in both Mexico and India. The family returned to India after independence, and Maya obtained her Bachelor's degree in English Literature from Nagpur University. Later she went back to Mexico, where she married an American and had two daughters. After the marriage ended she settled down in Montreal, Canada, where she lives to this day.

Through her adult life she worked as a teacher and as a translater for embassies. Now Maya is a simultaneous interpreter at a UN agency. She speaks seven languages, writes in English and Spanish, and has won numerous awards for her writing in both languages. Her vision is deep - ironic, romantic, and ultimately compassionate. Her family legacy of revolution and her understanding of the delicate interfaces between culture also informs her writing. At times her writing is laconic, acerbic. At other times it is lush, imaginative, full of the splendor of language, reminiscent of the great Latin American writers.

She describes herself as a passionate champion of the Arts, Peace, and the Environmental and Feminist movements. Her daughters and her writings, she says, are her greatest source of joy.

I first met Maya in 1999, at Flight of the Mind, a writers' retreat for women held in the Oregon wilderness. A dark-haired, attractive woman who looked much younger than her then fifty-odd years, Maya shared with us her experiences and her stories. I was impressed with her sensitivity, intelligence and gentle humor.

Today we present two short pieces of speculative fiction by Maya Khankhoje, previously published in Montreal Serai, an online journal devoted to "bringing margins to center". Both pieces reveal her mastery of the form of story known as a "short-short", which is generally defined as a fiction piece less than a 1000 words long, and is usually very difficult to pull off. Enjoy!


A Touch of Levity

by Maya Khankhoje

Levity. [L. levitas, f. levis, light.] A property possessed in varying degrees by all substances and which makes them tend to rise, as substances possessing gravity tend to sink.]

Isaac sat under an apple tree, as was his custom, whenever he could get away from his nagging mother, his pompous father, his execrable siblings, his simpering wife, the duties of his station and the innumerable things that made sitting under an apple tree a much more attractive proposition. And of course, the apples themselves were the very reason for this apparently unproductive pastime. Not only could he satiate his appetite for this sinful fruit, but he could also entertain and enrich his mind.

art graphic copyright Juan Raggo
Click on the image to enlarge it.

He shut his eyes and tried to recreate the epiphany that had been revealed to him under another apple tree. "An apple drops to the ground because it is attracted by the centre of the earth. Let us call this ponderous force gravity." Voila, a perfectly simple and elegant statement that would, pardon the expression, revolutionize the world, the gyrations of which, as any dolt should know, are partly responsible for this state of affairs.

What if, said Isaac, what if the process were to be reversed? What would happen if instead of being attracted by the core of the earth, we were to be repelled by it? What would you call a force that is not a force but just the opposite? That embodies the qualities of a feather blown by the wind. That soars to the ceiling of cathedrals like the voices of castrati. That dissipates like the morning mist burnt by the midday sun. That vanishes like a passing fancy.

Why not call this force levity? Yes, levity. What would happen if instead of clinging to the ground, we were to be raised aloft? All that ponderous thinking and all those heavy apples made Isaac fall into a deep sleep. And while Isaac slept, his nagging mother was raised aloft until all you could see were her knickers, not as clean as one would have wished of such a respectable matron. His pompous father was pulled by the three hairs on his forehead until they snapped and the honourable gentleman has not been heard of ever since. His execrable siblings were dispersed in all four directions, while his simpering wife had her smile inverted so that she now wears a perpetually mournful look. As for Isaac's duties and the trappings of his station, they are still floating in space together with an assortment of apples. And if you look carefully, you can still see them, but for that, you need a clear night, a good telescope and a touch of levity.


Once Upon a Time in a Kingdom by the Sea

By Maya Khankhoje

Wanita looked longingly at Yayo, who was foraging for seaweed on the leeward side of the rock on which she was sunning herself. She could almost touch him, but Yayo was impervious to her presence, the sea having come between them forevermore.

This estrangement had started so long ago that she had lost her sense of time. It could have happened when the earth heaved up a huge ball of fire, propelling it through the depths of the sea till it expanded into an orange ring shimmering against a pale blue sky, only to settle down and *** into a black crown of jagged rocks. Or it could have simply crept and crawled its way through the dense morass of time. Or perhaps it was not a question of time, but of intent. Be it as it may, her fear of water prevailed over her love for him and she had stayed behind on dry land.

art graphic copyright Juan Raggo
Click on the image to enlarge it.

"Yayo", she yelled over his head and long back, "remember how you would outstare all the other males in the colony and then start thumping your chest up and down until they all dispersed! You would then scamper up to me and mount me with all the energy you had soaked up from the midday sun. Did I ever tell you, Yayo, that I thought you were the bravest and most awesome creature in the whole island? How I curse the day when you fell into the sea and swam away!"

The lapping of the sea against the rock drowned Wanita's voice.

As Yayo sifted through the weeds, a tingling sensation along his spine compelled him to lift his head and look straight ahead. Blurred and faint images solidified into old memories which sent his heart racing. There, lying on a rock right in front of him, lay Wanita, the mate whom dry land had taken away from him. That had been so far away, that he had lost his sense of distance. But then again, it might not have been a question of distance, but of lack of intent. Had he really wanted her to follow him? After all, when he fell into the water, he swam away without a backward glance to make sure that she was following him.

"Wanita", he screamed at her over the water beating against the hot rock, "did I ever tell you that you were the most luscious of all the females in the island? Did you know that I used to thump my chest up and down in front of all the other males, hoping that you would deign to look at me? How I curse the day I fell into the water and got a taste of the wide open freedom of the ocean!"

Yayo's voice was covered by the cries of the seagulls hovering over the rock.

So goes the story of Wanita and Yayo, two doomed lovers who were forbidden to touch. For Wanita had remained on land and Yayo had taken to the sea. No marine creature can mate on land for it will die of thirst. And no land creature can mate at sea, for it will drown.

As this tragic tale unfolded, an Englishman stood on a promontory observing the two iguanas and jotting down a few lines in his notebook. Being a scientist and not a poet, he was oblivious to their tragic destiny. He was succinct.

"Having observed that this island has land as well as marine iguanas that appear to be related, I hereby conclude that the theory of the immutability of the species propounded by some of my learned colleagues, is specious. Full stop." He then shut his notebook, and scribbled a title on the thick cardboard cover. "Notebook on the Theory of the Transmutation of the Species".

The Englishman smiled before walking away and disappearing behind the rocks.


Credits

Photo and art provided by Juan Raggo

View and Post comment on this article

The contents of the article are Copyright © of the author and may not be reproduced in any form without prior written permission from the author.